|
Referneciáink
- A Monster Karriertanácsadó- és állásközvetítő cég honlapjának fordítása angolról magyarra (jogi, számítástechnikai, humán erőforrással kapcsolatos témák).
- Andrea Óhidy: 'LIFELONG LEARNING - Interpretations of an Education Policy in Europe', VS Research Kiadó, 2008, Wiesbaden. Társfordítás, magyarról angolra. ISBN: 978-3-531-15954-6.
- A McDonald's Magyarország étteremlánc számára készített fordítás: új elektronikus, komputerizált média felületrendszer (plazma tévék és reklámfelületek) bevezetése az étteremláncba Magyarországon, kivitelezési terv, software és hardware elemekkel (magyar-angol fordítás).
- A Pannon Magyarország számára fordított projekt (részlet): az elektromos kábelrendszer átépítése a cég egyik toronyépületében, Budapesten (angol-magyar fordítás).
- Szennyvízcsatorna rendszer, fűtőrendszer csövezetének átalakítása, a MALÉV számára készített fordítás (angol-magyar).
- Beszerzési koncepció, Viselkedési kódrendszer, szerkezeti struktúra témákban végzett fordítások (magyar-angol).
- Tolmácsolás angol, magyar, román nyelven az Ecoplus International cég számára, osztrák, magyar és román ügyfelek számára szervezett kereskedelmi találkozón.
- Szakdolgozatok, PhD publikációk fordítása magyarról angolra.
- Keresztlevelek, oklevelek fordítása.
- Jogi fordítás: kereskedelmi szerződések (magyar-angol).
|